close



Panic Disorder
作詞:Tsuyoshidomoto 作曲:Tsuyoshidomoto


不意に襲う呼吸困難に
やつれた心は
たくましく 力強く生きてる

ある人は言う君は愛がないって
すでにその言葉が
愛ではないと青空うたう

日が射す場所 探す旅の途中
流行文句が
造り出した笑顔
好き

破れた羽 冷めた眼差しも
なんなく背負って
きらびやかであれ
ギター掻き鳴らす ボクは勇敢な
Panic Disorder

流れる時代に
この鼓動は
止む事なく
闇を殴り飛ばすんだ
貧弱な魂は
孤独を自由と叫ぶ

破れた羽 冷めた眼差しも
なんなく背負って
きらびやかであれ
ギター掻き鳴らす ボクは勇敢な
Panic Disorder

流れる時代に
この鼓動は
止む事なく
闇を殴り飛ばすんだ
貧弱な魂は
孤独を自由と叫ぶ

流れる時代に
この鼓動は
止む事なく
闇を殴り飛ばすんだ
貧弱な魂は
孤独を自由と叫ぶ




記得最一開始是夏天聽的。
因為記得花的吉他聲是多麼適合那個夏天。儘管那時候我最喜歡的是歩き出した夏。
後來聽過Panic Disorder之後,Panic Disorder就變成第一了。

那個時候的我,怎麼可能不喜歡這首歌。


即使是現在,最喜歡的已經有devil和美しく在る為に,還是沒辦法忘懷Panic Disorder。
壓抑與哭泣,覺得呼吸困難。
總是等到一個人時才能哭泣,也因為怕被發現只能默默流淚。
壓力啊,挫折啊,常常半夜寫日記寫到字全糊掉了。

當然現在很少做這種事情了,而且也沒有時間哭泣。有時間哭泣還不如趕快寫功課。
只有等到真的受不了了才大廁所哭著,或是等到家裡都沒人時才放聲大哭。
以前覺得很痛苦的東西回想起來都沒什麼了。


比起之後的[si']或是coward,現在回去在聽Rosso E Azzurro,能夠聽出tsuyo當時亂糟糟的感覺,當時自己也是亂糟糟的。
在亂糟糟之後才能釐清自己的路,所以有了[si']的順暢和coward的完整。


只是,比較好聽說是成長,長大了也會有不一樣的煩惱。
tsuyo已經找到了可以順利生存的方法,也有願意支持他的夥伴,公司與fans
可是我還在摸索。
摸索要怎麼做到像tsuyo說的,
「現在的我正處於深海底,在遇見很棒的樂團成員後,開始慢慢向上游。
 希望有朝一日讓大家看到我乘著上升氣流的身影。
 即使是黑暗的深海,也是看得到光,只要有光源就能向上游。
 所以我絕對不是消極,也並沒有絕望。
 我現在很幸福,也許當大家發現到我時,我已經爬到天上去了。」

(摘自台版wu04年10月號)




放在同一篇文章可能怪怪的:p

最近老在看五月天的東西。
除了電視上播的五月天上節目,還有像ok'la或是以前的上的節目。
一下子想起很多事情。


可能也是因為這次寒假真的完全放掉不管模擬考而過的很糜爛才能想起這麼多東西吧。
也找回了當初對吉他的悸動。
以前覺得很理所當然的夢想隨著時間消逝,直到最近又想起來。
終於又想起來對於旅行的渴望。

重新看舊東西是很特別的。很多以前單純看過去的東西,現在重看,會因為多了知識多了理解而倍感親切。能夠更了解當初他們說的東西。

這是五月天的魅力。


沒想到最後讓我真的想起原點的是五月天。



不敢說自己是五迷但是我真的很喜歡五月天。




arrow
arrow
    全站熱搜

    mokusei 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()